TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 4:12

Konteks
4:12 He told his servant Gehazi, “Ask the Shunammite woman to come here.” 1  So he did so and she came to him. 2 

Yosua 19:18

Konteks
19:18 Their assigned land 3  included Jezreel, Kesulloth, Shunem,

Yosua 19:1

Konteks
Simeon’s Tribal Lands

19:1 The second lot belonged to the tribe of Simeon by its clans. 4 

1 Samuel 28:4

Konteks
28:4 The Philistines assembled; they came and camped at Shunem. Saul mustered all Israel and camped at Gilboa.

1 Samuel 28:1

Konteks
The Witch of Endor

28:1 In those days the Philistines gathered their troops 5  for war in order to fight Israel. Achish said to David, “You should fully understand that you and your men must go with me into the battle.” 6 

Kisah Para Rasul 1:3

Konteks
1:3 To the same apostles 7  also, after his suffering, 8  he presented himself alive with many convincing proofs. He was seen by them over a forty-day period 9  and spoke about matters concerning the kingdom of God.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:12]  1 tn Heb “Call for this Shunammite woman.”

[4:12]  2 tn Heb “and he called for her and she stood before him.”

[19:18]  3 tn Or “their inheritance.”

[19:1]  4 tn Heb “and the second lot came out for Simeon, for the tribe of the sons of Simeon by their clans.”

[28:1]  5 tn Heb “their camps.”

[28:1]  6 tc The translation follows the LXX (εἰς πόλεμον, eis polemon) and a Qumran ms מלחמה במלחמה ([m]lkhmh) bammilkhamah (“in the battle”) rather than the MT’s בַמַּחֲנֶה (bammakhaneh, “in the camp”; cf. NASB). While the MT reading is not impossible here, and although admittedly it is the harder reading, the variant fits the context better. The MT can be explained as a scribal error caused in part by the earlier occurrence of “camp” in this verse.

[1:3]  7 tn Grk “to them”; the referent (the apostles) has been specified in the translation for clarity.

[1:3]  8 sn After his suffering is a reference to Jesus’ crucifixion and the abuse which preceded it.

[1:3]  9 tn Grk “during forty days.” The phrase “over a forty-day period” is used rather than “during forty days” because (as the other NT accounts of Jesus’ appearances make clear) Jesus was not continually visible to the apostles during the forty days, but appeared to them on various occasions.



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA